top of page

Vissi d'arte

Mid-August 2024


Vissi d’arte

by Giacomo Puccini


Vissi d’arte,

vissi d’amore,

non feci mai male

ad anima viva.

 

Con man furtiva

quante miserie conobbi aiutai.

 

Sempre con fè sincera

la mia preghiera

ai santi tabernacoli salì.

 

Sempre con fè sincera

diedi fiori agl’altar.

 

Nell’ora del dolore


perchè, perchè, Signore,

 

perchè me ne rimuneri

così?

 

Diedi gioielli

della Madonna al manto,

 

e diedi il canto

 

agli astri, al ciel, che ne ridean più belli.

 

Nell’ora del dolore


perchè, perchè, Signore,

 

ah,

ah,

 

perchè me ne rimuneri

 

così?

 

 

English translation:

 

I lived for art, I lived for love,

I never harmed a living soul.

 

With a discreet hand

I relieved all misfortunes I encountered.


Always with sincere faith

my prayer

rose to the holy tabernacles.

 

Always with sincere faith

I decorated

the altars with flowers.

 

In this hour of grief,

 

why, why, Lord,

 

why do you reward me thus?

 

I donated jewels

to the Madonna's mantle,

 

and offered songs

to the stars and to heaven,

which thus did shine with more beauty.

 

In this hour of grief,

 

why, why, Lord,

 

ah, why do you reward me

 

thus?




bottom of page